乔泵,自1999年以来

“掩盖了模仿者的面具。”

真是个模仿者! /完全无法理解

illiteracy_mcdonalds_2014 illiteracy_burgerking_2016
原本的? 
麦当劳’s “Literacy Store” 2013
资源: 四人麻将游戏下载论坛
机构: 里奥·伯内特(Leo Burnett)芝加哥(美国)
较少原创
汉堡王“World Literacy Day” – 2016
资源: 彩色巴士
机构: 纽约代码与理论(美国)

g 连锁店的菜单写成乱码,以示文盲的感觉。在同一国家/地区完成相同的想法。真的是巧合吗? ...很难吞咽。我会说有点像这种垃圾食品。”

r « 在快餐店中,所有菜单都是用乱码写的,以使公众知道哪些人每天无法阅读。这两个操作是在美国为竞争链条进行的。简而言之,仍然被加热...对于快餐来说这并不奇怪。 »

成为法官!

6
174
  • 富兰克林

    09/09/2016-21:36

    C’est aussi ce que j’在荷兰的这家泰国餐厅里感到…菜单为泰语和荷兰语,组合为两次。所以’如果我一时吃了’avais eu l’Google目前的视觉翻译应用…
    C’通讯社相对疯狂’被泵送到那里,并与客户一起发生,我们可以想象它所附带的账单。

写一个评论!