真是个模仿者! /完全无法理解
![]() |
![]() |
原本的? 麦当劳’s “Literacy Store” – 2013 资源: 四人麻将游戏下载论坛 机构: 里奥·伯内特(Leo Burnett)芝加哥(美国) |
较少原创 汉堡王“World Literacy Day” – 2016 资源: 彩色巴士 机构: 纽约代码与理论(美国) |
g 连锁店的菜单写成乱码,以示文盲的感觉。在同一国家/地区完成相同的想法。真的是巧合吗? ...很难吞咽。我会说有点像这种垃圾食品。”
r « 在快餐店中,所有菜单都是用乱码写的,以使公众知道哪些人每天无法阅读。这两个操作是在美国为竞争链条进行的。简而言之,仍然被加热...对于快餐来说这并不奇怪。 »
成为法官!
6174
富兰克林
09/09/2016-21:36
C’est aussi ce que j’在荷兰的这家泰国餐厅里感到…菜单为泰语和荷兰语,组合为两次。所以’如果我一时吃了’avais eu l’Google目前的视觉翻译应用…
C’通讯社相对疯狂’被泵送到那里,并与客户一起发生,我们可以想象它所附带的账单。